Puedes ver la versión d’esti artículu n’asturianu equí.
EQUO es una organización federal que desde un marco ideológico y político común se articula en organizaciones territoriales de ámbito autonómico o insular. En EQUO participan las organizaciones federadas, colectivos, asociaciones y todas las personas que libre y voluntariamente se adscriban y acepten la política de EQUO aprobada en sus asambleas federales.
Sin embargo, en EQUO nos gusta definirnos como un movimiento sociopolítico. Quiere esto decir que nos sentimos integrados en los movimientos sociales (ecologistas, pacifistas, feministas y alternativos en general) pero que no renunciamos a la lucha política institucional y parlamentaria.
De lo anterior se deduce la importancia que damos tanto a la propia diversidad como a la confluencia desde el debate abierto y democrático. Y todo ello, enraizado en la cultura y el territorio pero siempre desde una perspectiva universal y solidaria.
La postura de EQUO ante la llingua asturiana
Somos conscientes que Asturias es una realidad multicultural y que nuestra sociedad está compuesta por personas de distintas nacionalidades, no solo del estado español sino de otros estados europeos. Nos gustaría editar todas nuestras publicaciones en forma bilingüe aunque en estos momentos carecemos de capacidad para ello. También nos gustaría publicar, al menos como gesto simbólico, algunas de nuestras publicaciones en esperanto.
EQUO ASTURIES recoge en sus Estatutos, en el artículo 4, que entre sus fines está el promover la igualdad jurídica de todas las lenguas existentes en Asturias: el asturiano, el gallego-asturiano y el castellano.
Defendemos la cooficialidad del asturiano para todo el territorio de Asturias y apostamos por una televisión y una radio pública de Asturias que funcione como un servicio público y que apoye y difunda la lengua y la cultura asturiana.
Especial hincapié queremos hacer en el uso de la toponimia en asturiano ya que consideramos que las denominaciones de lugares no deben ser objeto de traducción de una lengua a otra sino que ha de utilizarse la denominación que históricamente han utilizado los habitantes de cada zona. Puesto que la traducción al asturiano de topónímos que siempre se han conocido en castellano (por lo menos desde hace varias generaciones) es contradictorio con la argumentación anterior y sin embargo entran en la coherencia de una normalización lingüística, nos decantamos por compartir el bilingüismo (asturiano y castellano) en todos aquellos topónimos cuya utilización castellana esté lo suficientemente extendida.
Cultura, no política nacionalista
Por lo tanto, y siempre aclarando que nuestra defensa de la llingua tiene una consideración exclusivamente cultural, y que rechazamos su utilización política como un rasgo diferenciador que pueda llegar en un futuro al establecimiento de dos categorías de ciudadanos (los que hablan asturiano y los que no) tal y como ha sucedido en otras autonomías del estado.
Lo anterior no debe entenderse como una tibieza o un nadar entre dos aguas ya que el aspecto cultural nos parece lo suficientemente importante y trascendente como para el establecimiento de una auténtica discriminación positiva a favor de la lengua autóctona asturiana, lo cual apoyamos con rotundidad y sin reservas.
Igualmente, proponemos la extensión a las escuelas del estudio del esperanto como lengua más idónea, por su neutralidad cultural, para la comunicación entre pueblos.
Recomendamos, por consiguiente, el estudio y el uso del asturiano como parte de nuestro patrimonio cultural, el del castellano por su extensión y por ser de uso común entre los pueblos pertenecientes al estado español y el del esperanto como idioma común de entendimiento entre todos los habitantes del mundo.
La cultura asturiana
No es posible entender la cultura asturiana pretendiendo separarla de la llingua asturiana. El conocimiento del asturiano (por supuesto no necesariamente a nivel académico), el uso de palabras y modismos asturianos es imprescindible para comprender la cultura de Asturias. Tradiciones de muy variado índole, cuentos populares, canciones, gastronomía, arquitectura, aperos y utensilios, toponimia, nombres y apodos…, la mayor parte de los rasgos culturales asturianos están absolutamente impregnados del propio idioma autóctono. Ni el mayor enemigo de la normalización lingüística y de la recuperación del asturiano puede dejar de admitir que en Asturias se habla de una forma diferente que en Castilla o que en cualquier otra zona del estado español.
El movimiento “verde” se ha caracterizado en todo el mundo por defender la diversidad y por luchar a favor de la protección de los pueblos y culturas amenazados en todo el planeta. Por ello, debemos velar por el mantenimiento y potenciación de la cultura asturiana, promoviendo acciones en su defensa y en su consolidación y expresión.
En EQUO defendemos, por tanto, el apoyo institucional y la discriminación positiva hacia la cultura autóctona asturiana en todas sus modalidades: expresión oral y escrita, música, baile, tradiciones populares, urbanismo…
Lo anterior debe ser compatible para que, a la vez, defendamos la supervivencia y el desarrollo de otras culturas que coexisten en Asturias junto a nuestra cultura autóctona, especialmente las tradicionalmente más marginadas y olvidadas: la cultura gitana, las culturas de los inmigrantes, de los exiliados por motivos políticos, económicos o religiosos en nuestra comunidad, etc…
Es necesario atajar de raíz cualquier manifestación racista o xenófoba así como las actitudes de menosprecio y falta de respeto sobre cualquier rasgo cultural, tanto autóctono como foráneo y, para ello, debemos promover el acercamiento entre culturas. Solo es necesario que, desde la libertad personal de opción cultural y mediante la libre expresión y circulación de las ideas, seamos capaces de llegar a entender mejor las otras culturas, aquellas que muchas veces parecen separarnos y que deben, sin embargo, servir para una mejor comprensión y coexistencia entre todas las personas y entre todos los pueblos.